Daniel Lind-Ramos: Las Tres Marías
April 2, 2022 - August 7, 2022
The name María has various meanings. Depending on the language and context, María can mean both of the “sea,” (Latin; mare) and “rebellious” (Hebrew; Miryam). For the people of Puerto Rico, this duality is deeply understood.
On September 20, 2017, Hurricane Maria made landfall in Puerto Rico. Its winds were vicious, upwards of 115-mph, its thunder, rattling, and its rains, torrential. As a result, the Island experienced 84 days without power, 68 days without water, 41 days without cell service, and 4,600 lives lost. With no access to electricity, people on the Island were completely detached from reality—not knowing when the storm would end, how severe the damage was, and when, or if, to expect help.
Shari and John Hicks
Jane C. Gould and Stephen W. Fillo
María
The prevalence of María, Mother of Christ, in Puerto Rico emerged with the introduction of Catholicism by the Spanish. When the Spanish colonized the island of Puerto Rico at the end of the 15th century, Spanish beliefs and customs, such as religion, infiltrated the island. The practice of Catholicism evolved outside of large cities, especially around central mountain ranges, where there was a blend of Indigenous, African, and Spanish cultures. Where there were no churches, Puerto Ricans created household altars and engravings of saints. Each town had its own patron saint, and apparitions of the Virgin Mary were of the most popular. While no longer under Spanish rule, many Puerto Ricans still identify themselves as Catholic.
Baño de María
2018-2022
Assemblage
127 x 120 x 48 in.
Courtesy of the artist
Lind-Ramos alludes to water and the ocean through the water basin at the base of the assemblage. When we think of a bath, we associate it with warm water. Warm water is what fuels hurricanes that feed off of heat and transform it into energy. Most hurricanes that make landfall in the Caribbean and the United States originate from Africa, specifically West Africa, and gain strength the closer they get to the Caribbean, where the water is warmest.
The path from West Africa has another significance for Puerto Rico. Beginning in the 16th century, African slaves were forcibly brought to Puerto Rico by the Spanish, who colonized the Island. Much like the hurricanes, many of the people forced into slavery came from West Africa. African slaves became the bedrock of the sugar industry in Puerto Rico and the greater Caribbean. While Spain ended slavery in 1873, one of the last to do so in the Americas and Caribbean, afrodescendientes (“people of African descent”) are still a thriving culture in Puerto Rico, especially in Loíza, where Lind-Ramos has lived for the majority of his life.
In this way, Baño de María references the ocean as a source of movement—both of energy and people, in addition to the destructive and lasting effects of both Hurricanes and forced migration.
Baño de María
Ensamblaje
127 x 120 x 48 pulgadas
Cortesía del artista
Lind-Ramos alude al agua y el océano por medio de una vasija de agua en la base del ensamblaje. Cuando pensamos en un baño, lo asociamos normalmente con agua caliente. El agua caliente es lo que energiza los huracanes que transforman el calor en energía. La mayoría de huracanes que tocan tierra en el Caribe y en Los Estados Unidos son originados en África, especialmente en el Oeste de África. Estos huracanes se intensifican a medida de que se acercan al Caribe, donde el agua es la más caliente.
El camino del Oeste de África también tiene otro sentido para Puerto Rico. Al comienzo del Siglo XVI, los esclavos africanos fueron traídos a la fuerza a Puerto Rico por los españoles, que habían colonizado la Isla. Parecido a los huracanes, mucha de la gente que fue forzada a la esclavitud provino del Oeste de Africa. Los esclavos africanos se convirtieron en la fundación de la industria del azúcar en Puerto Rico y en el Caribe alto. Mientras que España terminó la esclavitud en 1873, uno de los últimos de terminarla en las Américas y el Caribe, los afrodescendientes son todavia una cultura que prevalece, especialmente en Loíza, donde Lind-Ramos vivio la mayor parte de su vida.
De esta manera, El Baño de María hace referencia al océano como una fuente de movimiento de energía y de gente. Adicionando los efectos devastadores y prolongados de los huracanes y las migraciones forzadas.
María Guabancex
Assemblage
110 x 84 x 148 in.
Courtesy of the artist
María Guabancex brings the indigenous past to the present through the reference of these elements in how the assemblage is formed and what objects are included. For example, the objects were applied by Lind-Ramos diagonally, energizing the sculpture as if it’s caught in the spiraling wind of the hurricane. The objects that illustrate the natural elements (rain—blue FEMA tarp; wind—corrugated metal and plastic; thunder—musical instruments) are connected to a piece of a home that was damaged in Hurricane Maria and given to Lind-Ramos by its owner. This piece reminded Lind-Ramos of a barraca, a type of shelter made from various materials, such as palm trees. The barraca has personal associations for Lind-Ramos, who grew up in a similar structure and recalls experiencing his first hurricane there, but also takes on a broader meaning related to shelter and safety.
Lind-Ramos is interested in the idea that “a structure can become your enemy,” recalling the individuals who were harmed by objects in or a part of their home that were tossed around by Hurricane Maria. At the same time, the shelter signifies safety for the thousands of people displaced by the hurricane. The shoes under the barraca-like structure pay homage to these individuals and the many who did not survive the storm.
María Guabancex
Ensamblaje
110 x 84 x 148 pulgadas
Cortesía del artista
María Guabancex trae el pasado indigena al presente por medio de la referencia a estos elementos de manera que el conjunto fue formado de los objetos incluidos. Por ejemplo, los objetos son aplicados diagonalmente por Lind-Ramos, energizando la escultura como si estuviera girando en el viento de un huracán. Los objetos que ilustran los elementos naturales (lluvia—las carpas azules; viento—metal y plástico ondulado; trueno—instrumentos musicales) son conectados a un pedazo de una casa destruida por el Huracán María que fue dada a Lind-Ramos por su dueño. Esta pieza le recordó a Lind-Ramos de una barraca, un tipo de refugio hecho de varios materiales, como palmeras. La barraca trae recuerdos para Lind-Ramos, quien creció en una estructura parecida y recuerda las experiencias vividas de su primer huracán allí, pero que también toma su significado debido a la relación con refugio y seguridad.
Lind-Ramos está interesado en la idea de “una estructura puede convertirse en tu enemigo,” recordando los individuos que fueron heridos por objetos o partes de su hogar que fueron arrojados por el Huracán María. Al mismo tiempo, el refugio significa la seguridad para las miles de personas que fueron desplazadas por el huracán. Los zapatos debajo de la estructura similar a la de la barraca rinden tributo a estos individuos y a las muchas personas que no sobrevivieron la tormenta.
María de los Sustentos
Assemblage
121 x 91 x 42 in.
Collection of David Cancel
Lind-Ramos alludes to this complex relationship through the inclusion of the blue FEMA (Federal Emergency Management Agency) tarps. Blue FEMA tarps can be seen as stand-in roofs for many homes in Puerto Rico that were damaged by Hurricane Maria. The FEMA tarps should have been a temporary fix since they do not provide adequate or long-term shelter, but in reality, were the extent of aid many people received. The FEMA tarps often buckle under the weight of subsequent rain, re-exposing homes and those within them to the harsh elements. This seemingly common object becomes a metaphor for neglect by a government that still does not perceive Puerto Rico as equal. The blue FEMA tarp is the one element that unites Las Tres Marías. Much like the duality of María, the tarp is also a symbol of protection and destruction. Lind-Ramos recalls Puerto Rico’s colonial past through the use of the tarp, as well as how it still impacts the present.
María de los Sustentos
Ensamblaje
121 x 91 x 42 pulgadas
Colección de David Cancel
Lind-Ramos alude a esta relación compleja con la inclusión de las carpas azules del FEMA (Agencia Federal para el Manejo de Emergencias). Las carpas azules del FEMA pueden verse como techos suplementarios de las muchas casas que fueron dañadas por el Huracán María en Puerto Rico . Las carpas azules del FEMA debían haber sido una solución temporal ya que no proveen adecuada cobertura o refugio a largo plazo, pero en la realidad, fue la única ayuda que mucha gente recibió. Las carpas FEMA muchas veces se caen debido a la presión del agua de las lluvias, lo cual han vuelto a exponer a los elementos severos las casas y a las personas que las habitan. Este objeto común se ha convertido en una metáfora por la negligencia por un gobierno que todavía no trata a Puerto Rico como semejante.
Las carpas azules FEMA son el elemento que une a Las Tres Marías. Semejante a la dualidad de María, la carpa también es un símbolo de protección y destrucción. Lind-Ramos recuerda el pasado colonial de Puerto Rico por medio del uso de la carpa, al igual que el demuestra como está impactando el presente.
Preparatory drawings
Dimensions variable
Courtesy of the artist
Dibujos preparatorios
Dimensiones variables
Cortesía del artista